Maestro 1442

Informazioni sul maestro

Sono di Buenos Aires, Argentina. Ho iniziato nel folklore argentino per poi arrivare al tango.

Ho fatto lezioni di tango con i migliori maestri esistenti nella culla del tango. Allo stesso tempo, mi hanno dato l'ispirazione di cui avevo bisogno per trovare il contatto necessario che  richiede musicalizzare una milonga.

Dal 2008, vivo in Spagna e sto lavorando come DJ in milonghe, incontri e feste in diverse città europee come Malaga, Toulouse, San Sebastiano, Pamplona, Biarritz, Alicante, Valladolid, Bidart, Tarbes, Zaragoza e Mazarron. Ho anche partecipato a  l’Incontro Nazionale delle Associazioni di Tango della Spagna, Incontro di Tango a Malaga, Incontro di Primavera a Aguilas (Murcia), il 5 ° Incontro Anniversario Associazione Nido Gaucho di Pamplona, Festival Tango internazionale "Tangopostale" di Toulouse, Incontri di Tango Argentino a Pamplona,  Festivali di Tango a San Sebastian, Monumental Abrazos Tango Meeting e Zaragoza Tango Festival.


I was born in Buenos Aires, Argentina. I started my musical career in the Argentinian folk music

and later involved myself in tango music.

The best teachers, who have been an inspiration to find my way and set the music to a milonga, taught me the tango in its cradle.

I have lived in Spain since 2008 and have been in charge for setting the music to milongas, and tango meetings and festivals in various European cities like (Málaga, Toulouse, San Sebastián, Pamplona, Biarritz, Alicante, Valladolid, Bidart, Tarbes, Zaragoza y Mazarrón). I have also participated in Tango Meeting National Associations of Spain, Tango Meeting in Málaga, Spring Meeting of the Association "TangoMurcia", Tango Meeting 5th.  Anniversary Association “Nido Gaucho” of Pamplona, Tangopostale” – International Festival of Tango in Toulouse, Meeting of Tango Argentine of Pamplona,  Festival of Tango of San Sebastián, Monumental Abrazos Tango Meeting and Zaragoza Tango Festival.

 

Rimani in contatto

Descrizione dello stile

La mia proposta è attenta e rispetta l'omogeneità di ogni tanda, provocando l’animo costante dei ballerini in pista. Il miglioramento costante del mio lavoro mi porta a modificare tantissimi pezzi, essendo questo un compito permanente e in necessaria evoluzione.


My proposal is elaborate and I respect the homogeneous character of each 'tanda', so that the dancers on the dancefloor are kept in the best mood.

My aim is to perfect my work constantly, which has made me edit a lot of pieces, a task that requires constant evolution.

Location abituali

Pamplona

Spagna

Prossimi eventi

Nessun evento in programma